Economist:
Und der Regen rauschte herab und die Fluten kamen und die Winde wehten und schlugen an das Haus; und es fiel: und gewaltig war sein Fallen.
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it
“Citigroup - too shit to buy”
QUELLE: economist.com
What about Deutsche Bank? Dito?
Matthäus 7:27:
Genfer Übersetzung:
27 “Wenn dann ein Wolkenbruch niedergeht und die Wassermassen heranfluten und wenn der Sturm tobt und mit voller Wucht über das Haus hereinbricht, stürzt es ein und wird völlig zerstört.”
Luther-Übersetzung:
27 Als nun ein Platzregen fiel und die Wasser kamen und die Winde wehten und stießen an das Haus, da fiel es ein und sein Fall war groß.
