Juli 7, 2008...12:37 pm

Hier finden Sie eine leserfreundliche Ausgabe vom Vertrag von Lissabon (EU-Verfassung, Reformvertrag)

Zu den Kommentaren

Der Text vom Vertrag von Lissabon (Reformvertrag, EU-Verfassung) ist gratis in einer konsolidierten (was zuvor verstreut war, ist zusammengeführt) und lesefreundlichen Version erhältlich, bedauerlicherweise nur auf Englisch.

Mit Index! Mit Begriffsverzeichnis!

Mit kurzen Erklärungen am Seitenrand!!

Hier der Schnellzugriff auf den Text als PDF

Auf  “http://www.eudemocrats.org/231/” lesen wir:

The Lisbon Treaty, the reader-friendly version” (384 pages) represents a very much needed detailed guide to the Treaty with short explanations of each regulation and amendment in the margins. Changes from the EU Constitution and previous EU Treaties are also indicated, together with deletions and new provisions, while the old regulations are explained.

Moreover, this reader-friendly includes an index, something the actual text of the Lisbon Treaty lacks. The reader-friendly edition is a strictly neutral and objective work which will be welcomed by both supporters and opponents of the Lisbon Treaty.”

Und wir erhalten dort (unten auf der Seite) die Anregung uns irgendein Wort für ein Lebensgebiet auszudenken, das uns interessiert, es im Index zu suchen und dann in der lesefreundlichen Ausgabe des Vertrages von Lissabon zu erfahren, zu lesen, was im Vertrag dazu steht:

“Think of any area of your life which might be affected by the Lisbon Treaty and search for it in the Reader-Friendly Edition � you might find out surprising facts about the Union to which we belong, as well about how silent our governments are on matters that are, at times, incredibly important.”

Hier finden Sie eine Leseprobe, die Art. 48 Abs. 6 TEU (Lisbon Treaty, Vertrag von Lissabon) enthält.

Um unbekannte Wörter schnell zu verstehen ist das On-Line Wörterbuch dict.cc sehr hilfreich!

Tipp:
Denken Sie an irgendein Lebensgebiet, das Sie interessiert. (Etwa “Arbeit, Aufrüstung, Alte”.) Schlagen Sie es im Index nach und lesen Sie, was im Vertrag von Lissabon darüber steht.

__________________________________________________________

Der Innenminister von Italien und frühere Premierminister von Italien, Giuliano Amato, erklärte am 12. 07. 2007 in London öffentlich über den Reformvertrag (Vertrag von Lissabon, EU-Verfassung):

“They [EU leaders] decided that the document should be unreadable.”

“Sie beschlossen, daß das Dokument unlesbar sein soll.”

Siehe auch hier bei Telepolis: “Betrug am Bürger”

Deutschlandfunk berichtet am 8.5.2008:

“Der Lissabonner Vertrag sollte nach dem Willen der Regierungschefs unlesbar bleiben, [...]“

Jens-Peter Bonde, Ex-EU-Abgeordneter, schreibt (Link und radio-utopie.de sowie Link der zur Quelle führt):

“Es sind nun 294 Seiten, die vom Sekretariat des Ministerrats sorgfältig präpariert wurden: als Anhänge und Ergänzungen zu Texten, die man nicht zur selben Zeit sehen kann und deshalb nicht verstehen kann, es sei denn man weiß, wohin die Texte führen sollen.

Die Verhandlungen fanden im Geheimen statt. Weder die nationalen Parlamente noch das EU-Parlament konnten die Texte sehen, die auf der Stelle ausgehandelt wurde.
Die neue Verfassung umfasst 3000 Seiten [mit ihren Ergänzungen und Erweiterungen, in denen gerade die "Feinheiten" verborgen sind] wogegen die abgelehnte 560 hat.

Die neuen Ergänzungen hätten im Fettdruck in den existierenden Verträgen gedruckt werden können und der zu löschende Text hätte im Schrägdruck sein können. Interessierte wären auf diese Weise befähigt worden die Abänderungen zu sehen und zu lesen. Das war es, was wir getan hatten, als wir eine benutzerfreundliche Version des Vertrages von Nizza veröffentlichten. Auf diese Art können alle Abänderungen gesehen werden und in Bezug zu dem gegenwärtig geltenden Vertrag von Amsterdam eingeschätzt (evaluiert, bewertet) werden.

Sie brachten es fertig den   neuen Text so schwierig  und unzugänglich zu machen wie nur irgend menschenmöglich.

Bewusste Anstrengung wurde unternommen um das öffentliche Interesse zu gering zu halten und Volksabstimmungen zu vermeiden.”

_____________________________________________________________

Die Rede von dem Italienischen Innenminister Amato vom 12. 07. 2007 in London ist hier als mp3 zu hören.

Pactio Olisipiensis Censenda Est!

2 Kommentare

  • Amtsblatt der Europäischen Union 9. Mai 2008 C 115 Konsolidierte Fassungen des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Eropäischen Union

    Klemens H. Fischer: Der Vertrag von Lissabon (Nomos, 2008)

  • Guten Tag Herr Grahn!

    Danke für Ihren interessanten Hinweis auf das von Ihnen genannte Werk!
    Ich ergänze dazu folgendes:

    1. Buchpreis 79.- €
    2. Zitat aus der Buchbeschreibung (kursiv durch mich):
    “Mit diesem Vertragswerk ist Europa wieder handlungsfähig und für die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gerüstet.” Also wieder der Fall der Gleichsetzung der total verschiedenen Begriffe “Europa” und “EU”. Diese Manipulationstechnik trägt die Nummer 4 auf unserer bekannten Liste und wird hier und insbesondere hier näher beleuchtet. Im vorliegenden Fall finden wir die Sprachpanscherei eingehüllt in das Gewand der Rechtswissenschaft.
    3. Da der Autor auch ein Buch über “Lobbying und Kommunikation in der Europäischen Union” verfasst hat, darf angenommen werden, daß er Experte für “Lobbying” und “Kommunikation” in der EU ist.
    4. Ich werde ganz bestimmt die 79.- € nicht ausgeben für oben genanntes Werk. Ich würde nicht einmal einen einzigen Euro ausgeben für ein Produkt eines Rechtswissenschaftlers, in dem die Gleichung betrieben wird: “Europa = EU”. Für ein Werk eines Rechtsgelehrten, der impliziert “500 Millionen Bewohner eines Kontinents = dieser Kontinent selbst= politische Entität” EU ist mir jeder Cent zu schade.
    Zudem ist der konsolidierte Text des Vertrages von Lissabon aka Reformvertrag aka EU-Verfassung gratis und schnell hier erhältlich.
    5. Ich frage mich ob hier vielleicht ein wenig Lobbying im Gewand der Jurisprudenz (Rechtswissenschaft) betrieben wird: Wissenschaft hat zu tun mit präzisen Begriffen, oder?

    Mit freundlichen Grüßen!


Einen Kommentar hinterlassen